На западной карте Украины есть город, чьё имя стало символом культурной памяти — Бучач. Именно здесь родился будущий нобелевский лауреат Шмуэль Йосеф Агнон, писатель, соединивший еврейскую духовность и европейскую философию. Спустя столетие этот город снова звучит — теперь как место литературной резиденции и книга «Острови пам’яті» («Острова памяти»), где украинские авторы размышляют о времени, идентичности и наследии Агнона. Издание стало культурным мостом между Украиной, Израилем и диаспорой, объединяя тексты сразу на трёх языках — украинском, английском и иврите.
Возвращение к истокам: город, где всё началось
Бучач — небольшой город на Тернопольщине, когда-то центр Галичины, где переплетались украинская, еврейская и польская традиции. Здесь в 1888 году родился Шмуэль Йосеф Агнон — будущий классик, ставший одним из создателей современной израильской литературы.
Его детство прошло среди старинных синагог, барочных костёлов и речных склонов, где каждое место хранило след молитв и песен на иврите и идише. Позже эти мотивы ожили в его книгах, а сам Бучач стал своеобразным архетипом — городом памяти, где прошлое дышит через слово.
После эмиграции в Палестину и жизни в Германии Агнон обрёл мировую славу, но нить, соединявшая его с Бучачем, не оборвалась. Именно поэтому спустя годы этот город вновь стал центром культурного диалога — уже в новом столетии.
Литературная резиденция имени Агнона: город, который учит слушать
В 2016 году организация Українсько-єврейська зустріч (UJE) совместно с Литературным центром имени Агнона создали проект, способный вернуть Бучачу его голос.
Так появилась Литературная резиденция имени Шмуэля Йосефа Агнона — пространство для писателей, художников и переводчиков, ищущих в городе собственные сюжеты.
Здесь литература становится не жанром, а способом диалога: с памятью, с местом, с человеком. Участники — современные украинские авторы — живут в Бучаче, исследуют архивы, встречаются с жителями, записывают их истории. Каждая новая резиденция — это как дыхание города, новый слой осмысления его многоязычного прошлого.
2021 год: рождение книги “Острова памяти”
Третий сезон резиденции, прошедший в 2021 году, стал поворотным. Тогда в Бучач приехали Борис Херсонский, Диана Клочко и Маркиян Прохасько. Три автора из разных поколений — врач и поэт, искусствовед, молодой эссеист — писали тексты, вдохновлённые временем, местом и тишиной.
Результатом стала книга «Острови пам’яті», изданная в трёх языковых версиях.
Этот проект — не просто сборник эссе, а живая структура памяти, в которой каждый текст становится островом, а вместе они образуют архипелаг человеческого опыта.
Борис Херсонский: память как дыхание
Психиатр и поэт, Херсонский пишет о том, что память — это не хронология, а способ оставаться человеком. Его эссе — о тишине Бучача, где каждая улица становится метафорой внутреннего мира. Он видит в городе живой организм, в котором пульсируют следы молитв и разговоров.
Диана Клочко: город как текст
Художественный критик и философ, Клочко говорит о Бучаче языком архитектуры. Для неё стены — это страницы, а камни — буквы, которыми написана история. Она видит в городе рукопись, исписанную тремя алфавитами — кириллицей, латиницей и ивритом, где всё — от барочных фасадов до старых мостов — несёт смысл.
Маркиян Прохасько: взгляд на настоящее
Самый молодой участник проекта смотрит на Бучач глазами наблюдателя. Его эссе — это тихий дневник прогулок: запах кофе, скрип дверей, разговоры на рынке. Через детали он соединяет прошлое и сегодняшний день, доказывая, что память живёт не в архивах, а в повседневности.
Три языка — три зеркала памяти
Главная особенность издания — трёхъязычность.
Украинский язык — как голос современности.
Английский — как окно в мир.
Иврит — как возвращение к корням Агнона и еврейской духовности.
Каждый язык отражает свой угол зрения, но все вместе создают целостную картину.
Редакторы и переводчики — в том числе Анна Некрасова и Татьяна Непипенко — сделали переводы не механически, а интонационно: чтобы каждый текст звучал естественно в своей культурной среде.
Так “Острова памяти” стали не просто книгой, а моделью того, как звучит Украина, когда говорит на нескольких языках сразу.
Диалог культур продолжается: Львовский форум 2025
Через четыре года тема Бучача вновь прозвучала на 32-м Львовском книжковом форуме.
На дискуссии «Слухай, читай, розумій» Диана Клочко вместе с переводчицами Анной Некрасовой (иврит) и Татьяной Непипенко (идиш) обсуждали, как украинская литература учится звучать рядом с ивритом и идишем, не теряя своей мелодии.
Разговор стал естественным продолжением книги — новым мостом между эпохами и языками.
Бучач сегодня: город, где память жива
Современный Бучач — это не музей под открытым небом, а живой организм. Здесь восстанавливают старую синагогу, исследуют кладбища, проводят экскурсии и тематические фестивали. Город учится говорить о своём многонациональном прошлом — без ностальгии, но с уважением.
Путешественники могут увидеть памятник Агнону, барельеф на АРТ-дворе, дом его семьи, старинные улицы, где время будто остановилось. Каждая деталь — часть новой культурной карты, где украинцы и евреи снова встречаются.
UJE — организация, которая соединяет истории
Проект Українсько-єврейська зустріч (UJE) действует с 2008 года и уже стал платформой для открытого диалога. Его миссия — вернуть взаимопонимание, показать, что украинская и еврейская истории — не параллельные линии, а сплетённые нити одной ткани.
Благодаря UJE появились десятки проектов, выставок, фильмов и книг, в которых память — не реквием, а жизнь.
«Острови пам’яті» — один из самых значимых примеров этого подхода.
Литература как форма исцеления
Книга “Острова памяти” показывает, что культура способна лечить.
Она соединяет эпохи, превращает молчание в слово и даёт голос тем, кто был забыт.
Через три языка и три авторских взгляда она возвращает уважение к прошлому и надежду на будущее.
Здесь нет пафоса — есть дыхание.
Бучач снова звучит.
И этот звук слышен в Киеве, Иерусалиме, Париже и Торонто.
Шмуэль Агнон — символ, который снова живёт в украинском контексте
Его книги — это не только наследие Израиля, но и часть украинской культурной памяти.
Бучач дал миру писателя, а Украина — пространство, где это наследие может быть понято заново.
Агнон напоминает, что литература — это мост, по которому можно вернуться домой, даже через столетие.
«Острови пам’яті» можно прочитать тут .
Источники:
Материал подготовлен на основе публикации сайта Українсько-єврейська зустріч (UJE) — https://ukrainianjewishencounter.org/uk/ostrovi-pamyati/,
а также справочной статьи Nikk.Agency — Шмуэль Агнон.
