"Так называемые "хорошие русские" культурно воюют против украинской культуры": мнение про исключение русско-израильтянки Линор Горалик из программы литературного фестиваля
"Так называемые "хорошие русские" культурно воюют против украинской культуры": мнение про исключение русско-израильтянки Линор Горалик из программы литературного фестиваля

Во время фестиваля Prima Vista в Эстонии русскую (израильскую) поэтессу, эссеистку и переводчицу Линор Горалик исключили из программы после протеста украинских участниц.

На сайте организаторов страной Линор Горалик было указано «Израиль».

Она должна была презентовать свой литературный проект “ROAR” (Russian Oppositional Arts Review, Вестник оппозиционной русскоязычной культуры). Украинские писательницы Елена Гусейнова (которая также является писателем-резидентом города Тарту) и Анна Грувер отказались от участия в фестивале. Они не захотели выступать на одной сцене с русскими авторами. Это привело к отмене выступления Горалика эстонским оргкомитетом.

Отрывок из материала, где ТСН поговорил с Анной Грувер о ее  протесте в Тарту (отрывок):

– Анна, вокруг эстонского фестиваля в Тарту Prima Vista разгорелся скандал. Расскажите об этом фестивале.

Эстония, как и все страны Балтии, поддерживает Украину, поэтому участие украинцев в этом мероприятии, несомненно, помогает продвижению нашей культуры.  Но в Эстонии живет мощная российская диаспора, которая до сих пор, как мы смогли увидеть, считает, что все еще имеет большое влияние на внутреннюю политику страны. Литературный фестиваль в Тарту международный.  В нем принимают участие представители разных стран: Латвии, Литвы, Италии, Германии, Финляндии и т.д. Российские писатели, которые должны участвовать в нем, утверждают, что мы должны знать о русской части. Впрочем, мы об этом ничего не знали: ведь существует международная площадка и (отдельно от нее) российская площадка, однако они были связаны между собой.

— Почему вы решили сделать протестное публичное заявление против участия в фестивале в Эстонии, где должна быть русская писательница?  Какие события, обстоятельства и переживания привели Вас к такому выбору?

Это решение пришло ко мне сразу, потому что с начала полномасштабного вторжения я видела детей в бомбоубежище, их было очень больно видеть. После вынужденного отъезда из Харькова я пошла волонтерить в шелтере для беженцев в Днепре. В апреле я приехала во Львов и волонтерила в детдоме, эвакуированном из Киевщины. В нем были дети, обсуждавшие возможность ядерного удара, а им по восемь лет. При этом они не знали, вернутся ли вообще когда-нибудь назад. Как раз тогда, когда мир увидел последствия русской оккупации, был создан русскоязычный журнал Roar, который позиционировался как антивоенный. Темой его первого номера была «Война в Украине». Описать, что происходило у меня внутри, очень трудно, но чувствовать это одно, а потом нужно было мгновенно реагировать. Многие украинские писатели выразили протест из-за появления этого издания. Эта реакция была как один голос. Что означает «антивоенный» журнал или «Война в Украине», против кого война, кто напал на кого? Одни вопросы без ответов. С первого номера началась девальвация понятий. Главная редактор журнала Линор Горалик сменила название номера, будто только название имеет значение, а не идея, которая за ней стоит. Впоследствии под постом после негативных комментариев украинцев Горалик закрыла возможность комментировать. Внутри российского сообщества наша аргументированная позиция свелась в лучшем случае к тому, что это «травмированные украинцы что-то хотят», «не будем их травмировать дальше». У меня не было возможности следить за всем, что происходило вокруг журнала ROAR.  Мне кажется, что опасность этого журнала в европейском пространстве и в украинском культурном сегменте очень велика. Речь же не просто о журнале, а о нарративе человека,  которая ведет за собой другие русские (в большей степени имперские) нарративы.  Речь идет не об одном человеке, а об огромном количестве, о которых мы даже не можем узнать, потому что определенная часть авторов этого журнала – анонимна.

— Общались ли вы с Линор Горалик? Какова была реакция на ваше заявление?

Нет. Я написала один комментарий. Мы с Еленой Гусейновой, независимо друг от друга, заявили, что отказываемся от участия. Мы ни на кого не давили, мы никого не заставляли отменять выступление Горалик или презентацию журнала. Мы просто высказали свою позицию о том, что мы не будем выступать вместе с русскими писателями. После этого волонтер Лена Самойленко написала Горалик, или ее устраивает, что две украинки отказались от участия. Линор Горалик ответила, что она возмущена и никогда об этом не слышала, «если бы знала, отказалась бы». Тогда я написала, что у Линора Горалика есть время и возможность это сделать. Но она ничего не сделала. И после этого понеслась волна хейта в нашу сторону, которую Горалик даже не пыталась остановить. С каждым часом он набирал все большие обороты.

– Кто был хейтером?

Это была «русская интеллигенция»: от Шендеровича и Быкова до Наринской.

Это люди, которые почувствовали, что они могут потерять площадку для самопрезентации, обсудить на международной площадке свои страдания и вроде бы помочь – своей презентацией – Украине. Чаще всего в начале это были авторы журнала ROAR, или причастные к организации этого мероприятия в Эстонии. По сути можно сказать, что именно россияне отменили выступление Линор Горалик. И этот хейт не остановился. Продолжается вторая неделя, и хейт продолжается.

– Какая реакция украинского сообщества писателей и поэтов?

Мы получили много поддержки и в личных сообщениях, и в комментариях от разных людей. Поддержка есть даже от украинцев, кто читал Горалик до полномасштабного вторжения. Это также свидетельствует о разнице между культурными пространствами Украины и РФ. В России это вызвало еще и абсолютное внутреннее недоразумение.  Я вижу со стороны культурной элиты России, которая влияла и продолжает влиять на культурные процессы, занимала руководящие должности, дегуманизацию: они решили, что мы врагами.  Инцидент из Горалик показал, что так называемые хорошие россияне культурно воюют против украинской культуры.  «Z-поэты» (так называют провластных русских поэтов и писателей типа Захара Прилепина) в РФ не имеют выхода за пределы России.  Так что сейчас можно сказать,  что «хорошая русская культура» борется не против собственной власти. Четко видно, что он боится нас, украинской культуры и нашего присутствия в европейском культурном пространстве. «Великая русская культура» борется за собственные интересы и готова на все. 

Другие Новости Израиля и мира читайте в каналах
Nikk.Agency в Телеграме  и  Фейсбуке

"Так называемые "хорошие русские" культурно воюют против украинской культуры": мнение про исключение русско-израильтянки Линор Горалик из программы литературного фестиваля
«Так называемые «хорошие русские» культурно воюют против украинской культуры»: мнение про исключение русско-израильтянки Линор Горалик из программы литературного фестиваля

Leave a comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *